token | oraec118-36-1 | oraec118-36-2 | oraec118-36-3 | oraec118-36-4 | oraec118-36-5 | oraec118-36-6 | oraec118-36-7 | oraec118-36-8 | oraec118-36-9 | oraec118-36-10 | oraec118-36-11 | oraec118-36-12 | oraec118-36-13 | oraec118-36-14 | oraec118-36-15 | oraec118-36-16 | oraec118-36-17 | oraec118-36-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯ | m-mj,tjt | m | ḥr | n(,j) | pꜣ | ḥm-nṯr | Sbk-nḫt | n,tj | m | rwḏ,w | n(,j) | pꜣ | ḥꜣ,tj-ꜥ-n-Nḫb | hru̯ | ḥr | =s | m-mj,tjt | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [Z.20] | [Z.20] | [Z.21] | [Z.21] | [Z.21] | [Z.21] | [Z.21] | [Z.21] | [Z.21] | [Z.21] | [Z.21] | [Z.21] | [Z.21] | [Z.21] | [Z.21] | [Z.21] | [Z.21] | [Z.21] | ← |
translation | legen | auch | in | Gesicht | von [Genitiv] | der [Artikel sg.m.] | Priester | Sobek-nachtu | der welcher (Relativpronomen) | als (etwas sein) | Beauftragter | von [Genitiv] | der [Artikel sg.m.] | Bürgermeister von Elkab | zufrieden sein | in Hinsicht auf (Bezug) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | auch | ← |
lemma | rḏi̯ | m-mj.tjt | m | ḥr | n.j | pꜣ | ḥm-nṯr | Sbk-nḫt.w | n.tj | m | rwḏ.w | n.j | pꜣ | ḥꜣ.tj-ꜥ-n-Nḫb | hru̯ | ḥr | =s | m-mj.tjt | ← |
AED ID | 851711 | 64830 | 64360 | 107510 | 850787 | 851446 | 104940 | 550004 | 89850 | 64360 | 93850 | 850787 | 851446 | 860901 | 99050 | 107520 | 10090 | 64830 | ← |
part of speech | verb | adverb | preposition | substantive | adjective | pronoun | substantive | entity_name | pronoun | preposition | substantive | adjective | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | adverb | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | passive | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Man legte es ebenfalls dem Gottesdiener Sobeknacht vor, der Bevollmächtigter des Bürgermeisters von Elkab war, der ebenfalls damit einverstanden war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License