token | oraec118-43-1 | oraec118-43-2 | oraec118-43-3 | oraec118-43-4 | oraec118-43-5 | oraec118-43-6 | oraec118-43-7 | oraec118-43-8 | oraec118-43-9 | oraec118-43-10 | oraec118-43-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḥm | rʾ.pl | ḥnꜥ | ḏd | ḫn.w | r | =s | m | ḫꜣ | n(,j) | ṯꜣ,tj | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [Z.24] | [Z.24] | [Z.24] | [Z.24] | [Z.24] | [Z.24] | [Z.24] | [Z.24] | [Z.24] | [Z.24] | [Z.24] | ← |
translation | wiederholen (allg.) | das Sagen | und (Koordination von Verben) | mitteilen | Angelegenheit | betreffs | [Suffix Pron.sg.3.f.] | in | Büro | von [Genitiv] | Wesir (höchster Beamter) | ← |
lemma | wḥm | rʾ | ḥnꜥ | ḏd | ḫn | r | =s | m | ḫꜣ | n.j | ṯꜣ.tj | ← |
AED ID | 48440 | 92560 | 850800 | 185810 | 117520 | 91900 | 10090 | 64360 | 113180 | 850787 | 856143 | ← |
part of speech | verb | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Es wurden die Worte wiederholt und die Sachverhalte darüber dargelegt im Büro des Wesirs.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License