oraec12-13

token oraec12-13-1 oraec12-13-2 oraec12-13-3 oraec12-13-4 oraec12-13-5 oraec12-13-6 oraec12-13-7 oraec12-13-8 oraec12-13-9 oraec12-13-10 oraec12-13-11 oraec12-13-12 oraec12-13-13 oraec12-13-14 oraec12-13-15 oraec12-13-16 oraec12-13-17
written form jw =k ḥri̯.[ṱ] [r] [...] jri̯ n =f jt(j) =f Rꜥw mk,t ꜥꜣ.t n ḥḥ n sp
hiero 𓇋𓅱 𓎡 [⯑] 𓁹𓂋𓏏 𓈖 𓆑 𓇋𓏏𓆑𓅆 𓆑 𓇳𓅆 𓅓𓂝𓎡𓏭𓏛𓏥 𓉻𓏏𓏛 𓁨𓏤𓏥 𓈖 𓊃𓊪𓊗
line count [1,6] [1,6] [1,6] [1,6] [1,7] [1,7] [1,7] [1,7] [1,7] [1,7] [1,7] [1,7] [1,7] [1,7] [1,7] [1,7]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.2.m.] (sich) fernhalten (fern) von machen, schaffen [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Re Zauberschutz groß von [Genitiv] Million von [Genitiv] Mal
lemma jw =k ḥri̯ r jri̯ n =f jtj =f Rꜥw mkw.t ꜥꜣ n.j ḥḥ n.j zp
AED ID 21881 10110 108340 91900 851809 78870 10050 32820 10050 400015 76880 450158 850787 109250 850787 854543
part of speech particle pronoun verb preposition verb preposition pronoun substantive pronoun entity_name substantive adjective adjective substantive adjective substantive
name gods_name
number
voice active
genus masculine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Du hältst dich (besser) fern von . . ., (denn) sein Vater Re schuf ihm einen großen, millionenfachen Zauberschutz!

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License