oraec12-130

token oraec12-130-1 oraec12-130-2 oraec12-130-3 oraec12-130-4 oraec12-130-5 oraec12-130-6 oraec12-130-7 oraec12-130-8 oraec12-130-9 oraec12-130-10 oraec12-130-11
written form jr mnḥ jri̯ =w ṯs,t.pl jm =f r {ḥḥ}〈ḥtm〉 rn =f
hiero 𓇋𓂋 𓏠𓈖𓎛𓈒𓏥 𓁹𓂋𓏏 𓅱 �𓏏𓏤𓀏𓏥 𓇋𓅓 𓆑 𓂋 𓎛𓎛𓏴𓂡 𓂋𓈖𓀏 𓆑
line count [x+10,4] [x+10,4] [x+10,4] [x+10,4] [x+10,4] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Wachs fertigen; formen (von Figuren) [Suffix Pron. pl.3.c.] Fluchfiguren (Figuren formen) aus etw. [Suffix Pron. sg.3.m.] um zu (final) vernichten Name [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr mnḥ jri̯ =w ṯz.tjw m =f r ḥtm rn =f
AED ID 851427 70920 851809 42370 177100 64360 10050 91900 111600 94700 10050
part of speech preposition substantive verb pronoun epitheton_title preposition pronoun preposition verb substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Das Wachs also, man formt Fluchfiguren daraus, um seinen Namen zu vernichten.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License