oraec12-131

token oraec12-131-1 oraec12-131-2 oraec12-131-3 oraec12-131-4 oraec12-131-5 oraec12-131-6 oraec12-131-7 oraec12-131-8 oraec12-131-9 oraec12-131-10
written form jmi̯ =k bgꜣy ḥr =st jw =k ḥrw.ṱ wr sp-2
hiero 𓇋𓅓𓂜 𓎡 𓃀𓎼𓄿𓇋𓇋𓀉𓅪 𓁷𓏤 𓋴𓏏 𓇋𓅱 𓎡 𓁷𓂋𓅱𓈐𓂻𓅱𓏏 𓅨𓂋 𓊗𓏭
line count [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5] [x+10,5]
translation nicht sollen [Suffix Pron. sg.2.m.] nachlässig, leichtfertig sein bei (einer Tätigkeit) [Suffix Pron. sg.3.f.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] (sich) fernhalten; Abstand halten sehr sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
lemma jmi̯ =k bꜣgi̯ ḥr =st jw =k ḥri̯ wr zp-2
AED ID 25170 10110 53990 107520 851173 21881 10110 108340 47300 70011
part of speech verb pronoun verb preposition pronoun particle pronoun verb adverb substantive
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-inf verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Sei (aber) nicht leichtfertig dabei (und) halte unbedingt Abstand!

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License