| token | oraec1247-3-1 | oraec1247-3-2 | oraec1247-3-3 | oraec1247-3-4 | oraec1247-3-5 | oraec1247-3-6 | oraec1247-3-7 | oraec1247-3-8 | oraec1247-3-9 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫbs | tꜣ | sq(r) | wdn,t | tp-ꜥ.wdu | Mr,y-Rꜥw | pn | ꜥnḫ | ḏdi̯ | ← |
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [P/C med/E 72 = 305] | [P/C med/E 72 = 305] | [P/C med/E 72 = 305] | [P/C med/E 72 = 305] | [P/C med/E 72 = 305] | [P/C med/E 72 = 305] | [P/C med/E 72 = 305] | [P/C med/E 72 = 305] | [P/C med/E 72 = 305] | ← |
| translation | Erde aufhacken (rituelle Handlung) | Erde | Opfer darbringen | Opfer | vor | Meryre (Thronname Pepis I.) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | leben | dauern | ← |
| lemma | ḫbs | tꜣ | sqr | wdn.t | tp-ꜥ.wj | Mr.y-Rꜥw | pn | ꜥnḫ | ḏdi̯ | ← |
| AED ID | 115810 | 854573 | 854551 | 51760 | 854374 | 400309 | 59920 | 38530 | 854593 | ← |
| part of speech | verb | substantive | verb | substantive | preposition | entity_name | pronoun | verb | verb | ← |
| name | kings_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | passive | passive | ← | |||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die Erde ist aufgehackt worden und ein Opfer vor diesem Meri-Re, lebend und dauernd, dargebracht worden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License