token | oraec125-32-1 | oraec125-32-2 | oraec125-32-3 | oraec125-32-4 | oraec125-32-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯.n | =sn | dn[j,t] | ⸢r⸣ | ⸢Nn⸣-nsw,t | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [x+3,1] | [x+3,1] | [x+3,1] | [x+3,2] | [x+3,2] | ← |
translation | machen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Damm | bis (lok.) | Herakleopolis | ← |
lemma | jri̯ | =sn | dnj.t | r | Nn-nswt | ← |
AED ID | 851809 | 10100 | 179780 | 91900 | 84750 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Bis (?) Herakleopolis haben sie einen Damm (d.h. einen Schutzwall?) errichtet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License