token | oraec126-53-1 | oraec126-53-2 | oraec126-53-3 | oraec126-53-4 | oraec126-53-5 | oraec126-53-6 | oraec126-53-7 | oraec126-53-8 | oraec126-53-9 | oraec126-53-10 | oraec126-53-11 | oraec126-53-12 | oraec126-53-13 | oraec126-53-14 | oraec126-53-15 | oraec126-53-16 | oraec126-53-17 | oraec126-53-18 | oraec126-53-19 | oraec126-53-20 | oraec126-53-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | zbi̯.n | =j | pḏ,t | =j | nḫt(.t) | n,t(j.t) | ḥrti̯〈.tj〉 | r | ḫb(ꜣ) | Ḏsḏs | jw | =j | m | Sꜣkꜣ | r | tm | rḏi̯ | wn | rq,w | ḥꜣ | =j | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.29] | [Z.30] | [Z.30] | ← |
translation | aussenden | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Truppe (von Soldaten) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | stark; siegreich | der welcher (Relativpronomen) | zu Lande reisen | um zu (final) | zerhacken | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in | um zu (final) | [Negationsverb] | zulassen (dass) | sein | Widersacher | hinter | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | ||
lemma | zbi̯ | =j | pḏ.t | =j | nḫt | n.tj | ḥrti̯ | r | ḫbꜣ | jw | =j | m | r | tm | rḏi̯ | wnn | rq.w | ḥꜣ | =j | ← | ||
AED ID | 131460 | 10030 | 63290 | 10030 | 400031 | 89850 | 107720 | 91900 | 115490 | 21881 | 10030 | 64360 | 91900 | 854578 | 851711 | 46050 | 96330 | 851658 | 10030 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | pronoun | verb | preposition | verb | particle | pronoun | preposition | preposition | verb | verb | verb | substantive | preposition | pronoun | ← | ||
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_irr | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Ich habe meine starke/siegreiche Truppe, die über Land reiste, ausgeschickt, um Djesdjes (=Bahariya) zu verheeren, während ich in Saka blieb, um zu verhindern, daß ein Gegner hinter mir sein würde (d.h. in meinen Rücken schleichen könnte).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License