token | oraec127-29-1 | oraec127-29-2 | oraec127-29-3 | oraec127-29-4 | oraec127-29-5 | oraec127-29-6 | oraec127-29-7 | oraec127-29-8 | oraec127-29-9 | oraec127-29-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [di̯] | =[k] | ḏꜣi̯ | =f | jtr,w | di̯ | =k | [ḫdi̯] | =[f] | wꜣḏ-wr | ← |
hiero | [⯑] | 𓆑 | 𓇋𓏏𓅱𓂋𓈗 | 𓂞 | 𓎡 | 𓇅𓆓𓅨𓂋𓈗𓈘𓏤𓈇 | ← | ||||
line count | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | [x+2,9] | ← |
translation | veranlassen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | befahren (den Fluß) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Fluss | veranlassen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | nordwärts reisen, (das Meer) befahren | [Suffix Pron. sg.3.m.] | großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer) | ← |
lemma | rḏi̯ | =k | ḏꜣi̯ | =f | jtr.w | rḏi̯ | =k | ḫdi̯ | =f | wꜣḏ-wr | ← |
AED ID | 851711 | 10110 | 181780 | 10050 | 33370 | 851711 | 10110 | 122000 | 10050 | 43820 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [Lasse] ihn den Fluß befahren (und) lasse [ihn] das Meer [bereisen]!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License