token | oraec127-31-1 | oraec127-31-2 | oraec127-31-3 | oraec127-31-4 | oraec127-31-5 | oraec127-31-6 | oraec127-31-7 | oraec127-31-8 | oraec127-31-9 | oraec127-31-10 | oraec127-31-11 | oraec127-31-12 | oraec127-31-13 | oraec127-31-14 | oraec127-31-15 | oraec127-31-16 | oraec127-31-17 | oraec127-31-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | snḥ | =k | st | šnꜥ | =k | st | ꜥnbw | =k | st | r | =f | jri̯ | =sn | mj | qbqb | pri̯ | m | nw,y | ← |
hiero | 𓊃𓈖𓎛𓏴𓂡 | 𓎡 | 𓋴𓏏𓏥 | 𓍲𓃭𓂝𓂽 | 𓎡 | 𓋴𓏏𓏥 | 𓂝𓈖𓃀𓅱𓏴𓂽 | 𓎡 | 𓋴𓏏𓏥 | 𓂋 | 𓆑 | 𓁹𓂋𓏭 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓏇𓇋 | 𓈎𓃀𓈎𓃀𓈗 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓅓 | 𓈖𓍇𓏌𓅱𓇋𓇋𓈗𓈘𓏤𓈇 | ← |
line count | [x+3,1] | [x+3,1] | [x+3,1] | [x+3,1] | [x+3,1] | [x+3,2] | [x+3,2] | [x+3,2] | [x+3,2] | [x+3,2] | [x+3,2] | [x+3,2] | [x+3,2] | [x+3,2] | [x+3,2] | [x+3,2] | [x+3,2] | [x+3,2] | ← |
translation | binden, fesseln | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] | zurückhalten, abwehren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] | (jmd.) gefangen, fest halten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] | (fern) von | [Suffix Pron. sg.3.m.] | handeln, sich verhalten wie (mj) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | wie | Treibgut | herauskommen | aus | Flut | ← |
lemma | snḥ | =k | st | šnꜥ | =k | st | ꜥnb | =k | st | r | =f | jri̯ | =sn | mj | gbgb | pri̯ | m | nw.y | ← |
AED ID | 137850 | 10110 | 400960 | 854560 | 10110 | 400960 | 38390 | 10110 | 400960 | 91900 | 10050 | 851809 | 10100 | 850796 | 855595 | 60920 | 64360 | 81240 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Fessle sie, wehre sie ab (und) halte sie (fest) von ihm fern, (denn) sie verhalten sich wie Treibholz, das mit der Nilflut kommt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License