oraec127-33

token oraec127-33-1 oraec127-33-2 oraec127-33-3 oraec127-33-4 oraec127-33-5 oraec127-33-6 oraec127-33-7 oraec127-33-8 oraec127-33-9 oraec127-33-10 oraec127-33-11 oraec127-33-12 oraec127-33-13 oraec127-33-14
written form nn sḫm mwt mwt,t ḏꜣ ⸢ḏꜣ,t⸣ [⸮s,t-ꜥ?] n [nṯr] [nṯr,t] ḫꜣy,tj šn [jm] =[f]
hiero 𓂜𓈖 𓌂𓅓𓂡 𓅓𓏏𓌫 𓅓𓏏𓌫𓏏 𓍑𓄿𓌫 [⯑] [⯑] 𓈖 𓆼𓄿𓇋𓇋𓏏𓏭� 𓍲𓈖𓅪
line count [x+3,3] [x+3,3] [x+3,3] [x+3,3] [x+3,3] [x+3,3] [x+3,3] [x+3,3] [x+3,4] [x+3,4] [x+3,4] [x+3,4] [x+3,4] [x+3,4]
translation [Negationspartikel] Macht haben (über) Totengeist weiblicher Totengeist Widersacher Widersacherin (unheilvolle, krankheitserzeugende) Einwirkung von [Genitiv] Gott Göttin Krankheitsdämon Krankheit [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma nn sḫm mwt mwt.t ḏꜣ.yw ḏꜣ.yt s.t-ꜥ n.j nṯr nṯr.t Ḫꜣ.tj šn.w m =f
AED ID 851961 851679 69320 69330 181880 181820 125160 850787 90260 90280 855596 155360 64360 10050
part of speech particle verb substantive substantive substantive substantive substantive adjective substantive substantive entity_name substantive preposition pronoun
name gods_name
number
voice active
genus masculine feminine feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Männlicher (und) weiblicher Totengeist, Widersacher (und) [Widersacherin], [(irgend)eine (unheilvolle) Einwirkung] eines [Gottes (oder) einer Göttin], Krankheitsdämon (oder) Krankheit sollen keine Macht [über ihn] bekommen!

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License