oraec1373-17

token oraec1373-17-1 oraec1373-17-2 oraec1373-17-3 oraec1373-17-4 oraec1373-17-5 oraec1373-17-6 oraec1373-17-7 oraec1373-17-8
written form Ppy pw mtw,t nṯr jm.t =ṯ Nw,t
hiero
line count [P/V/W 6 = 635] [P/V/W 6 = 635] [P/V/W 6 = 635] [P/V/W 6 = 635] [P/V/W 6 = 635] [P/V/W 6 = 635] [P/V/W 6 = 635] [P/V/W 6 = 635]
translation Pepi doch (zur Verstärkung); [Partikel] [Kopula (dreigliedriger NS)] Samen (Sperma) Gott befindlich in [Suffix Pron. sg.2.f.] Nut
lemma Ppy pw mtw.t nṯr jm.j =ṯ Nw.t
AED ID 400313 2 851517 854515 90260 25130 10120 80940
part of speech entity_name particle pronoun substantive substantive adjective pronoun entity_name
name kings_name gods_name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class
status st_constructus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Pepi aber ist der Gottessamen, der in dir ist, Nut.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License