token | oraec1384-14-1 | oraec1384-14-2 | oraec1384-14-3 | oraec1384-14-4 | oraec1384-14-5 | oraec1384-14-6 | oraec1384-14-7 | oraec1384-14-8 | oraec1384-14-9 | oraec1384-14-10 | oraec1384-14-11 | oraec1384-14-12 | oraec1384-14-13 | oraec1384-14-14 | oraec1384-14-15 | oraec1384-14-16 | oraec1384-14-17 | oraec1384-14-18 | oraec1384-14-19 | oraec1384-14-20 | oraec1384-14-21 | oraec1384-14-22 | oraec1384-14-23 | oraec1384-14-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jyi̯.n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḫr | =k | nb | jyi̯.n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḫr | =k | (W)sr(,w) | j:sk | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḥr | =k | ḥbs | ṯw | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | m | ḥbs | nṯr | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | [N/A/W inf 24 = 909] | ← |
translation | kommen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | zu (jmdm.) (Richtung) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herr | kommen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | zu (jmdm.) (Richtung) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Osiris | abwischen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bekleiden | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | [instrumental] | Kleid | Gott | ← |
lemma | jwi̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḫr | =k | nb | jwi̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḫr | =k | Wsjr | sk | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḥr | =k | ḥbs | ṯw | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | m | ḥbs | nṯr | ← |
AED ID | 21930 | 400313 | 400330 | 850795 | 10110 | 858944 | 21930 | 400313 | 400330 | 850795 | 10110 | 49460 | 146400 | 400313 | 400330 | 107510 | 10110 | 103740 | 174900 | 400313 | 400330 | 64360 | 103750 | 90260 | ← |
part of speech | verb | entity_name | entity_name | preposition | pronoun | epitheton_title | verb | entity_name | entity_name | preposition | pronoun | entity_name | verb | entity_name | entity_name | substantive | pronoun | verb | pronoun | entity_name | entity_name | preposition | substantive | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | gods_name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | prefixed | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Pepi Neferkare ist zu dir gekommen, Herr, Pepi Neferkare ist zu dir gekommen, Osiris, damit Pepi Neferkare dein Gesicht abwische, damit Pepi Neferkare dich mit dem Gotteskleid bekleide.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License