token | oraec14-100-1 | oraec14-100-2 | oraec14-100-3 | oraec14-100-4 | oraec14-100-5 | oraec14-100-6 | oraec14-100-7 | oraec14-100-8 | oraec14-100-9 | oraec14-100-10 | oraec14-100-11 | oraec14-100-12 | oraec14-100-13 | oraec14-100-14 | oraec14-100-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ-ḏd | sn.n | =j | ꜣs,t | sn.n | =j | mw,t | =j | qmꜣ | [n] | =[j] | [⸮ḥr,j-ns,t?] | šps | Pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-(wḏꜣ-snb) | ← |
hiero | 𓂋𓏤𓆓𓂧𓏛𓏥 | 𓊃𓈖𓂉𓈖 | 𓀀 | 𓊨𓏏𓆇𓅆 | 𓊃𓈖𓂉𓈖 | 𓀀 | 𓅐𓏏𓆇𓁗 | 𓀀 | 𓈎𓌳𓄿𓅓𓌙𓅯𓏛 | 𓀻𓋴 | 𓉐𓉻𓅆 | 𓋹𓀗 | ← | |||
line count | [20,11] | [20,11] | [20,11] | [20,11] | [20,11] | [20,11] | [20,11] | [20,11] | [20,11] | [20,11] | [20,11] | [20,11] | [20,12] | [20,12] | [20,12] | ← |
translation | Spruchrezitation | küssen, verehren | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Isis | küssen, verehren | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Mutter | [Suffix Pron. sg.1.c.] | schaffen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Thronnachfolger | würdig sein | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | ← |
lemma | rʾ-ḏd | sn | =j | Ꜣs.t | sn | =j | mw.t | =j | qmꜣ | n | =j | ḥr.j-ns.t | špsi̯ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← |
AED ID | 853632 | 136240 | 10030 | 271 | 136240 | 10030 | 69040 | 10030 | 854564 | 78870 | 10030 | 108720 | 851690 | 60430 | 400004 | ← |
part of speech | substantive | verb | pronoun | entity_name | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | substantive | adjective | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Spruchrezitation: "Ich habe Isis geküsst, ich habe meine Mutter geküsst, die [mir einen] würdigen [Thronfolger?] geschaffen hat, Pharao l.h.g.!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License