oraec14-101

token oraec14-101-1 oraec14-101-2 oraec14-101-3 oraec14-101-4 oraec14-101-5 oraec14-101-6 oraec14-101-7 oraec14-101-8 oraec14-101-9 oraec14-101-10 oraec14-101-11 oraec14-101-12 oraec14-101-13 oraec14-101-14 oraec14-101-15 oraec14-101-16 oraec14-101-17 oraec14-101-18 oraec14-101-19 oraec14-101-20 oraec14-101-21 oraec14-101-22 oraec14-101-23 oraec14-101-24 oraec14-101-25 oraec14-101-26 oraec14-101-27 oraec14-101-28 oraec14-101-29 oraec14-101-30
written form wnn Ḥr,w sꜣ =s ḥr npḥ jt(j) =f Gb hrw pwy n jm,jt-pr jw mꜣꜥ.n =s r b(w) n,tj tn jm jw rdi̯.n =s bjnr jm,y-rʾ n Gb mj-n,tj-[r] [ḥꜣb,t]
hiero 𓃹𓈖𓈖 𓅃𓅆 𓅭𓏤𓅆 𓋴 𓁷𓂋𓇯 𓈖𓊪𓎛𓊌𓏥 𓇋𓏏𓆑𓅆 𓆑 𓅬𓃀𓅆 𓇳𓏤 𓊪𓅱𓇋𓇋 𓈖 𓏶𓅓𓏭𓉐𓏤𓏛𓏥 𓇋𓅱 𓐙𓌳𓂝𓏛𓈖 𓋴 𓂋 𓃀𓏤𓉐 𓈖𓏏𓏭 𓏏𓈖 𓇋𓅓 𓇋𓅱 𓂋𓂝𓏏𓈖 𓋴 𓃀𓇋𓈖𓂋𓇜𓏛𓏥 𓏶𓅓𓏭𓂋𓏤 𓈖 𓅬𓃀𓅆 [⯑]
line count [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12] [20,12]
translation sein Horus Sohn [Suffix Pron.sg.3.f.] auf [Teil des menschlichen Unterleibes] Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Geb Tag dieser [Dem.Pron. sg.m.] [Genitiv (invariabel)] Testament [Umstandskonverter] sich begeben (zu einem Ort) [Suffix Pron.sg.3.f.] zu (lok.) Ort der welcher (Relativpronomen) du dort [Umstandskonverter] veranlassen [Suffix Pron.sg.3.f.] angenehm, erfreulich sein Ausspruch [Genitiv (invariabel)] Geb entsprechend Festordnung, Buch des Festrituals
lemma wnn Ḥr.w zꜣ =s ḥr npḥ.w jtj =f Gbb hrw pwy n.j jm.jt-pr jw mꜣꜥ =s r bw n.tj ṯn jm jw rḏi̯ =s bnj jm.j-rʾ n.j Gbb mj-n.tj-r ḥꜣb.t
AED ID 46050 107500 125510 10090 107520 83190 32820 10050 167010 99060 851522 850787 854489 21881 854512 10090 91900 55110 89850 175640 24640 21881 851711 10090 55940 25560 850787 167010 854116 103410
part of speech verb entity_name substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun entity_name substantive pronoun adjective substantive particle verb pronoun preposition substantive pronoun pronoun adverb particle verb pronoun verb substantive adjective entity_name preposition substantive
name gods_name gods_name gods_name
number
voice active active active active
genus masculine masculine feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit verb_irr verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Horus, ihr Sohn, war (noch) im Schoße ("auf den Genitalien") seines Vaters Geb (an) diesem Tage (der Abfassung) des Testamentes, (als) sie sich zu dem Ort begab, an dem du bist, (als) sie den Ausspruch des Geb erfreulich (für dich?) sein ließ!" (weiter) entsprechend dem Festritual

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License