oraec14-118

token oraec14-118-1 oraec14-118-2 oraec14-118-3 oraec14-118-4 oraec14-118-5 oraec14-118-6 oraec14-118-7 oraec14-118-8 oraec14-118-9 oraec14-118-10 oraec14-118-11 oraec14-118-12 oraec14-118-13 oraec14-118-14
written form ⸢ms⸣ Ḏꜣ-ꜥnḫ n n(j)swt wrḥ tp =s 〈m〉 mḏ,t rdi̯.t n =s ḥr m-ḫt
hiero [⯑] 𓍑𓄿𓅯𓋹𓈖𓐍 𓈖 𓇓𓏏𓈖𓅆 𓅨𓂋𓎛𓅱𓏌𓂡 𓁶𓏤 𓋴 𓅓𓆓𓏏𓏊 𓂋𓂝𓏏 𓈖 𓋴 𓁷𓏤𓀗 𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻
line count [20,22] [20,22] [20,22] [20,22] [20,22] [20,22] [20,22] [20,22] [20,22] [20,22] [20,22] [20,22] [20,22] [20,22]
translation herbeibringen Der lebende Kranich hin zu König salben Kopf [Suffix Pron.sg.3.f.] [instrumental] Salbe (im Kult verwendet) wenden (das Gesicht nach hinten) [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron.sg.3.f.] Gesicht nach hinten
lemma mz Ḏꜣ.t-ꜥnḫ.t n nswt wrḥ tp =s m mḏ.t rḏi̯ n =s ḥr m-ḫt
AED ID 74700 854203 78870 88040 48030 854577 10090 64360 78390 851711 78870 10090 107510 65310
part of speech verb entity_name preposition substantive verb substantive pronoun preposition substantive verb preposition pronoun substantive adverb
name gods_name
number
voice
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Herbeibringen (des) 'Lebenden Kranichs' zum König; seinen Kopf 〈mit〉 Medjet-Salbe salben; ihm das Gesicht nach hinten wenden.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License