token | oraec14-6-1 | oraec14-6-2 | oraec14-6-3 | oraec14-6-4 | oraec14-6-5 | oraec14-6-6 | oraec14-6-7 | oraec14-6-8 | oraec14-6-9 | oraec14-6-10 | oraec14-6-11 | oraec14-6-12 | oraec14-6-13 | oraec14-6-14 | oraec14-6-15 | oraec14-6-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḏ | =s | Ḥr,w | =s | ḏd | =s | jꜣwy | sp-2 | sꜣ-Wsjr | twti̯ | n | =k | rnp,t.pl | n,t | jt(j) | =k | ← |
hiero | 𓐩𓏌𓏭𓏛 | 𓋴 | 𓅃𓅆 | 𓋴 | 𓆓𓂧 | 𓋴 | 𓇋𓄿𓅱𓏭𓀢𓏛𓏥 | 𓊔𓏭 | 𓅭𓏤𓅆𓊨𓁹𓅆 | 𓏏𓏏𓅱𓀾 | 𓈖 | 𓎡 | 𓆳𓆳𓆳𓏏𓏥 | 𓈖𓏏 | 𓇋𓏏𓆑𓅆 | 𓎡 | ← |
line count | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | [16,2] | ← |
translation | jmd. (feierlich) empfangen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Horus | [Suffix Pron.sg.3.f.] | sagen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | preisen | zweimal (Betonung bei Imperativ) | Sohn des Osiris | versammelt sein, vereint sein (die Jahre des Vaters für jmd.) | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Jahr | von [Genitiv] | Vater | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | nḏ | =s | Ḥr.w | =s | ḏd | =s | jꜣi̯ | zp-2 | zꜣ-Wsjr | twti̯ | n | =k | rnp.t | n.j | jtj | =k | ← |
AED ID | 90910 | 10090 | 107500 | 10090 | 185810 | 10090 | 20050 | 70011 | 853760 | 170500 | 78870 | 10110 | 94920 | 850787 | 32820 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | entity_name | pronoun | verb | pronoun | verb | substantive | epitheton_title | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | ||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | imperative | participle | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: "Sie empfängt ihren Horus (und) sagt: Sei gepriesen, sei gepriesen, Sohn des Osiris, vereint sind dir die Jahre deines Vaters!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License