oraec14-71

token oraec14-71-1 oraec14-71-2 oraec14-71-3 oraec14-71-4 oraec14-71-5 oraec14-71-6 oraec14-71-7 oraec14-71-8 oraec14-71-9 oraec14-71-10 oraec14-71-11
written form jw wdn =tw n =sn ḥr-tp tꜣ Nḏ-bꜣ.pl Wḏꜥ-mdw.pl Wpi̯-mꜣꜥ,t-r-jsyf,t
hiero 𓇋𓅱 𓆻𓈖 𓅱𓏏 𓈖 𓊃𓈖𓏥 𓎺 𓁷𓏤𓁶 𓇾 𓐩𓏌𓏛𓅡𓏤𓅆𓏥 𓐣𓌃𓏤𓏥 𓄋𓊪𓏴𓏛𓐙𓌳𓂝𓏛𓆄𓏛𓏥𓂋𓇋𓇩𓋴𓇋𓇋𓆑𓏏𓅪𓏥
line count [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1] [18,1]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] opfern [Suffix Pron. sg.3.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. pl.3.c.] Portion, Opferration auf Erde Die die Bas schützen Die Richter Die Wahrheit von Lüge trennen
lemma jw wdn =tw n =sn ḥr-tp tꜣ Nḏ.w-bꜣ.w Wḏꜥ.w-mdw Wp.w-mꜣꜥ.t-r-jzf.t
AED ID 21881 854506 170100 78870 10100 34360 108280 854573 854140 854141 854142
part of speech particle verb pronoun preposition pronoun substantive preposition substantive entity_name entity_name entity_name
name gods_name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Man opfert Ihnen eine (Opfer)ration auf Erden, (den) Schützern der Bas, (den) Richtern, die Wahrheit von Lüge trennen!

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License