token | oraec14-71-1 | oraec14-71-2 | oraec14-71-3 | oraec14-71-4 | oraec14-71-5 | oraec14-71-6 | oraec14-71-7 | oraec14-71-8 | oraec14-71-9 | oraec14-71-10 | oraec14-71-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | wdn | =tw | n | =sn | ꜥ | ḥr-tp | tꜣ | Nḏ-bꜣ.pl | Wḏꜥ-mdw.pl | Wpi̯-mꜣꜥ,t-r-jsyf,t | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓆻𓈖 | 𓅱𓏏 | 𓈖 | 𓊃𓈖𓏥 | 𓎺 | 𓁷𓏤𓁶 | 𓇾 | 𓐩𓏌𓏛𓅡𓏤𓅆𓏥 | 𓐣𓌃𓏤𓏥 | 𓄋𓊪𓏴𓏛𓐙𓌳𓂝𓏛𓆄𓏛𓏥𓂋𓇋𓇩𓋴𓇋𓇋𓆑𓏏𓅪𓏥 | ← |
line count | [18,1] | [18,1] | [18,1] | [18,1] | [18,1] | [18,1] | [18,1] | [18,1] | [18,1] | [18,1] | [18,1] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | opfern | [Suffix Pron. sg.3.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Portion, Opferration | auf | Erde | Die die Bas schützen | Die Richter | Die Wahrheit von Lüge trennen | ← |
lemma | jw | wdn | =tw | n | =sn | ꜥ | ḥr-tp | tꜣ | Nḏ.w-bꜣ.w | Wḏꜥ.w-mdw | Wp.w-mꜣꜥ.t-r-jzf.t | ← |
AED ID | 21881 | 854506 | 170100 | 78870 | 10100 | 34360 | 108280 | 854573 | 854140 | 854141 | 854142 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | entity_name | entity_name | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Man opfert Ihnen eine (Opfer)ration auf Erden, (den) Schützern der Bas, (den) Richtern, die Wahrheit von Lüge trennen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License