oraec14-79

token oraec14-79-1 oraec14-79-2 oraec14-79-3 oraec14-79-4 oraec14-79-5 oraec14-79-6 oraec14-79-7 oraec14-79-8 oraec14-79-9 oraec14-79-10 oraec14-79-11 oraec14-79-12 oraec14-79-13
written form ms pꜣ Bjk-ꜥnḫ sn =f jn n(j)swt r tr nb n rnp,t tn
hiero 𓅓𓂝𓊄𓂻 𓅯𓄿 𓃀𓇋𓎡𓅃𓅆𓋹𓈖𓐍 𓊃𓈖𓂉𓏛 𓆑 𓇋𓈖 𓇓𓏏𓈖𓅆 𓂋 𓏏𓂋𓆳𓇳 𓎟 𓈖 𓆳𓏏𓏤 𓏏𓈖
line count [20,3] [20,3] [20,3] [20,3] [20,3] [20,3] [20,3] [20,3] [20,3] [20,3] [20,3] [20,3] [20,3]
translation herbeibringen der [Artikel sg.m.] der lebende Falke küssen, verehren [Suffix Pron. sg.3.m.] seitens (jmds.) König zu (temp.) Zeitpunkt jeder [Genitiv (invariabel)] Jahr dieser [Dem.Pron. sg.f.]
lemma mz pꜣ bjk-ꜥnḫ sn =f jn nswt r tr nb n.j rnp.t tn
AED ID 74700 851446 854181 136240 10050 26660 88040 91900 172700 81660 850787 94920 172360
part of speech verb pronoun epitheton_title verb pronoun preposition substantive preposition substantive adjective adjective substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Herbeibringen des 'Lebenden Falken'; sein Verehren ("Küssen") seitens des Königs (erfolge) zu jedem (entsprechenden) Zeitpunkt dieses Jahres.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License