oraec1430-27

token oraec1430-27-1 oraec1430-27-2 oraec1430-27-3 oraec1430-27-4 oraec1430-27-5 oraec1430-27-6 oraec1430-27-7 oraec1430-27-8 oraec1430-27-9 oraec1430-27-10 oraec1430-27-11 oraec1430-27-12 oraec1430-27-13 oraec1430-27-14
written form nhi̯.n Mri̯,y-Rꜥw pn hrw =f ẖr(,j) m(w)[t] [mr] [nh.t] [Stš] [hrw] =f ẖr(,j) m(w)t
hiero
line count [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657]
translation entgehen Meryre (Thronname Pepis I.) dieser [Dem.Pron. sg.m.] Tag [Suffix Pron. sg.3.m.] befindlich unter Tod wie entgehen Seth Tag [Suffix Pron. sg.3.m.] befindlich unter Tod
lemma nhi̯ Mr.y-Rꜥw pn hrw =f ẖr.j mwt mj nhi̯ Stẖ hrw =f ẖr.j mwt
AED ID 85380 400309 59920 99060 10050 124220 69310 850796 85380 148520 99060 10050 124220 69310
part of speech verb entity_name pronoun substantive pronoun adjective substantive preposition verb entity_name substantive pronoun adjective substantive
name kings_name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Dieser Merire ist seinem todbringenden Tag entgangen, [wie Seth] seinem todbringenden [Tag entging].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License