oraec1430-28

token oraec1430-28-1 oraec1430-28-2 oraec1430-28-3 oraec1430-28-4 oraec1430-28-5 oraec1430-28-6 oraec1430-28-7 oraec1430-28-8 oraec1430-28-9 oraec1430-28-10 oraec1430-28-11 oraec1430-28-12
written form nhi̯.n [...] ⸢mḏ,t-dj,nwt.pl⸣ =⸢f⸣ [...] [m]r n[h.t] [Stš] [mḏ,t-dj,nwt.pl] =f ẖr.t m(w)t
hiero
line count [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657] [P/V/W 28 = 657]
translation entgehen Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) [Suffix Pron. sg.3.m.] wie entgehen, scheuen (?) Seth Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) [Suffix Pron. sg.3.m.] befindlich unter Tod
lemma nhi̯ Smd.t =f mj nhi̯ Stẖ Smd.t =f ẖr.j mwt
AED ID 85380 450536 10050 850796 85380 148520 450536 10050 124220 69310
part of speech verb entity_name pronoun preposition verb entity_name entity_name pronoun adjective substantive
name artifact_name gods_name artifact_name
number
voice active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: [Dieser Merire] ist seinen [todbringenden] Mittmonatsfesten entgangen, ⸢wie⸣ [Seth] seinen todbringenden [Mittmonatsfesten] ⸢entgangen ist⸣.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License