oraec1430-37

token oraec1430-37-1 oraec1430-37-2 oraec1430-37-3 oraec1430-37-4 oraec1430-37-5 oraec1430-37-6 oraec1430-37-7 oraec1430-37-8 oraec1430-37-9 oraec1430-37-10 oraec1430-37-11 oraec1430-37-12 oraec1430-37-13 oraec1430-37-14
written form Ppy pw fd,nw =ṯn nṯr.pl nn,t(j).w j:ḫm.w-sk ḫnz.w tꜣ ṯḥn,w ḏsr.w ḥr ḏꜥm.pl =sn
hiero
line count [P/V/W 30 = 659] [P/V/W 30 = 659] [P/V/W 30 = 659] [P/V/W 30 = 659] [P/V/W 30 = 659] [P/V/W 30 = 659] [P/V/W 30 = 659] [P/V/W 30 = 659] [P/V/W 30 = 659] [P/V/W 30 = 659] [P/V/W 30 = 659] [P/V/W 30 = 659] [P/V/W 30 = 659] [P/V/W 30 = 659]
translation Pepi [Kopula (dreigliedriger NS)] vierter; der Vierte [Suffix Pron. pl.2.c.] Gott zum Gegenhimmel gehörig Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern) durchziehen Land (geogr.-polit.) Libyen steuern(?) mittels; durch (etwas); [instrumental] [ein Szepter (von Göttern)] [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma Ppy pw jfd.nw =ṯn nṯr nn.tj Jḫm-sk ḫnz tꜣ Ṯḥn.w ḏsr ḥr ḏꜥm =sn
AED ID 400313 851517 852782 10130 90260 855547 30890 118590 854573 176680 854592 107520 182700 10100
part of speech entity_name pronoun numeral pronoun substantive adjective entity_name verb substantive entity_name verb preposition substantive pronoun
name kings_name artifact_name place_name
number ordinal
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural plural singular plural plural
epitheton
morphology
inflection participle participle
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_constructus st_pronominalis

Translation: Pepi ist euer Vierter, (ihr) Götter vom Gegenhimmel, (ihr) Nicht-Untergehenden, die das Land der Libyer durchziehen, die mit ihren $ḏꜥm$-Szeptern steuern(?).

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License