token | oraec145-12-1 | oraec145-12-2 | oraec145-12-3 | oraec145-12-4 | oraec145-12-5 | oraec145-12-6 | oraec145-12-7 | oraec145-12-8 | oraec145-12-9 | oraec145-12-10 | oraec145-12-11 | oraec145-12-12 | oraec145-12-13 | oraec145-12-14 | oraec145-12-15 | oraec145-12-16 | oraec145-12-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jnk | wnn.t | jm,(j)-jb-n(,j)-nb≡f-mꜣꜥ | sr | ꜥꜣ | n(,j) | jb | =f | qb-srf | m | pr | nb | =f | ḫꜣm | r(m)n | m-m | wr.pl | ← |
hiero | 𓏌𓎡 | 𓃹𓈖𓈖𓏏 | 𓇋𓏶𓄣𓏤𓈖𓎟𓆑𓌳𓐙𓂝 | 𓋴𓂋𓀙 | 𓉻 | 𓈖 | 𓄣𓏤 | 𓆑 | 𓈎𓃀𓎿𓋴𓂋𓆑𓊮 | 𓅓 | 𓉐𓏤 | 𓎟 | 𓆑 | 𓆼𓄿𓅓𓂘 | 𓂋𓈖𓂢 | 𓅓𓅓 | 𓅨𓂋𓀀𓏥 | ← |
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← |
translation | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | tatsächlich (Betonung nach unabh. Pr.) | wahrhaftiger Liebling seines Herrn | hoher Beamter | groß | von [Genitiv] | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | der mit ruhigem Temperament | in | Haus | Herr | [Suffix Pron. sg.3.m.] | beugen | Oberarm | unter (einer Anzahl von) | der Große | ← |
lemma | jnk | wnn.t | jm.j-jb-n-nb=f-mꜣꜥ | sr | ꜥꜣ | n.j | jb | =f | qb-srf | m | pr | nb | =f | ḫꜣm | rmn | m-m | wr | ← |
AED ID | 27940 | 550416 | 852744 | 138920 | 450158 | 850787 | 23290 | 10050 | 400421 | 64360 | 60220 | 81650 | 10050 | 114010 | 854523 | 64371 | 47280 | ← |
part of speech | pronoun | particle | epitheton_title | substantive | adjective | adjective | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | participle | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: I was indeed a truly trusted one of his lord, an official great of his heart, calm-tempered in the house of his lord, one who bent (his) arm among the great ones.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License