| token | oraec147-58-1 | oraec147-58-2 | oraec147-58-3 | oraec147-58-4 | oraec147-58-5 | oraec147-58-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jṯi̯{.t} | =k | ḥꜣ,tj | =j | r | Jwn,w-Rꜥ | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [3,7] | [3,7] | [3,7] | [3,7] | [3,8] | [3,8] | ← | 
| translation | verbringen, ziehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herz | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Heliopolis des Re | ← | 
| lemma | jṯi̯ | =k | ḥꜣ.tj | =j | r | Jwn.w-Rꜥw | ← | 
| AED ID | 33560 | 10110 | 100400 | 10030 | 91900 | 858655 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Du hast mein Herz nach Heliopolis gezogen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License