oraec1500-1

token oraec1500-1-1 oraec1500-1-2 oraec1500-1-3 oraec1500-1-4 oraec1500-1-5 oraec1500-1-6 oraec1500-1-7 oraec1500-1-8 oraec1500-1-9 oraec1500-1-10 oraec1500-1-11 oraec1500-1-12 oraec1500-1-13 oraec1500-1-14 oraec1500-1-15 oraec1500-1-16 oraec1500-1-17 oraec1500-1-18 oraec1500-1-19 oraec1500-1-20 oraec1500-1-21 oraec1500-1-22 oraec1500-1-23 oraec1500-1-24 oraec1500-1-25 oraec1500-1-26 oraec1500-1-27 oraec1500-1-28 oraec1500-1-29
written form ḥtp-ḏj nst jnpw tpı͗-ḏw=f jm-wt nb-tꜣ-ḏsr pr-ḫrw n ḥꜣt-ꜥ smr-wꜥ ṯtj ḫtm-bjt ṯtj m-[r] _ [ṯtj] ḥr-tp-ꜥꜣ-n-mnw ṯtj ḫtm-bjt ṯtj-jqr ḥꜣt-ꜥ smr-wꜥt ṯ[tj] m-r-ḥm-nṯr smꜣ-mnw ṯtj ḥm[t]=f mr[t=f] _
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [liK1] [liK1] [liK1] [liK2] [liK2] [liK3] [liK3] [liK3] [liK4] [liK4] [reK1] [reK1] [reK2] [reK2] [reK2] [reK3] [reK3] [reK3] [reK4] [reK4] [reK4]
translation [Einleitung der Opferformel] König GN/Anubis EP EP EP Totenopfer für [Titel] [Titel] PN/m [Titel] PN/m [Titel]; Vorsteher [Zerstörung] PN/m Großes Oberhaupt des Achmim-Gaues PN/m [Titel] PN/m [Titel] [Titel] PN/m [Titel] [Titel] PN/m Frau; Ehefrau lieben(Erg. wahrscheinlich) [Zerstörung](wahrscheinlich PN/f)
lemma ḥtp-ḏi̯ nswt Jnp.w tp.j-ḏw=f jm.j-wt nb-tꜣ-ḏsr pr.t-ḫrw n ḥꜣ.tj-ꜥ smr-wꜥ.tj Ṯtj ḫtm.tj-bj.tj Ṯtj jm.j-rʾ Ṯtj ḥr.j-tp-ꜥꜣ-n-Mnw Ṯtj ḫtm.tj-bj.tj Ṯty-jqr ḥꜣ.tj-ꜥ smr-wꜥ.tj Ṯtj jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr smꜣ-Mnw Ṯtj ḥm.t mri̯
AED ID 400156 88040 27360 600421 25390 400939 850238 78870 100520 400142 709349 400193 709349 25550 709349 850040 709349 400193 714235 100520 400142 709349 400197 450637 709349 104730 72470
part of speech undefined substantive entity_name epitheton_title epitheton_title epitheton_title substantive preposition epitheton_title epitheton_title entity_name epitheton_title entity_name epitheton_title unknown entity_name epitheton_title entity_name epitheton_title entity_name epitheton_title epitheton_title entity_name epitheton_title epitheton_title entity_name substantive verb unknown
name gods_name person_name person_name person_name person_name person_name person_name person_name
number
voice
genus
pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god epith_god title title title title title title title title title title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_constructus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Ein Opfer, das der König gebe und Anubis, 'Der auf seinem Berge', 'Der in wt Befindliche', Herr der Nekropole, (nämlich) ein Totenopfer für: (1) den Hatia und Einzigen Freund Tjeti, (2) den unteräg. Siegler Tjeti, (3) den Vorsteher von [...] [Tjeti], (4) das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues Tjeti, (5) den unteräg. Siegler Tjeti-iqer, (6) den Hatia und Einzigen Freund Tjeti, (7) den Priestervorsteher und Stolisten des Min Tjeti, (8) (und) seine Ehefrau, (seine) Geliebte, [...].

Credits

Responsible: Adelheid Burkhardt

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License