oraec151-6

token oraec151-6-1 oraec151-6-2 oraec151-6-3 oraec151-6-4 oraec151-6-5 oraec151-6-6 oraec151-6-7 oraec151-6-8 oraec151-6-9 oraec151-6-10 oraec151-6-11 oraec151-6-12 oraec151-6-13 oraec151-6-14 oraec151-6-15 oraec151-6-16 oraec151-6-17 oraec151-6-18 oraec151-6-19 oraec151-6-20 oraec151-6-21 oraec151-6-22 oraec151-6-23 oraec151-6-24 oraec151-6-25 oraec151-6-26 oraec151-6-27 oraec151-6-28
written form ⸢jnk⸣ ⸢j⸮s?⸣ ⸢jmꜣḫ,w⸣ [mr,]⸢y⸣ ⸢n⸣ ⸢jtj.pl⸣ ⸢ḥz,y⸣ ⸢n⸣ ⸢mw,t.pl⸣ ⸢qrs.w⸣ ⸢n⸣ ⸢jꜣw.pl⸣ ⸢wḥꜥ.w⸣ n ⸢zꜣ.⸮w?⸣ =⸢ṯn⸣ ⸢n⸣ ⸢qꜣs⸣ ⸢jtḥ⸣ =⸢ṯn⸣ ⸢tp⸣ ⸢mr⸣ mki̯ ṯn ⸢m⸣ [zḥ] n,j sr.pl
hiero
line count [3] [3] [3] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] [Partikel] Würdiger Geliebter [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] Vater Gelobter [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] Mutter bestatten [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] Greis (etwas) ablösen [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] Sohn [Suffix Pron. pl.2.c.] von her Strick, Band, Fessel ziehen [Suffix Pron. pl.2.c.] auf Kanal schützen euch [Enkl. Pron. pl.2.c.] in Halle von [Genitiv] hoher Beamter
lemma jnk js jmꜣḫ.w mr.y n jtj ḥz.y n mw.t qrs n jꜣw wḥꜥ n zꜣ =ṯn n qꜣs jtḥ =ṯn tp mr mki̯ ṯn m zḥ n.j sr
AED ID 27940 31130 25090 400005 400042 32820 109750 400042 69040 161940 400042 20380 48760 400042 125510 10130 78870 159480 33410 10130 850801 71840 77020 175650 64360 140250 850787 138920
part of speech pronoun particle substantive substantive particle substantive substantive particle substantive verb particle substantive verb particle substantive pronoun preposition substantive verb pronoun preposition substantive verb pronoun preposition substantive adjective substantive
name
number
voice passive passive active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular plural singular plural singular plural singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle relativeform participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich aber bin ein Würdiger, geliebt von Vätern, gelobt von Müttern, bestattet von Greisen, von euren Söhnen befreit von dem Strick, den ihr auf dem Kanal gezogen habt, einer, der euch schützte in der Halle der Beamten.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License