| token | oraec1563-17-1 | oraec1563-17-2 | oraec1563-17-3 | oraec1563-17-4 | oraec1563-17-5 | oraec1563-17-6 | oraec1563-17-7 | oraec1563-17-8 | oraec1563-17-9 | oraec1563-17-10 | oraec1563-17-11 | oraec1563-17-12 | oraec1563-17-13 | oraec1563-17-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jwi̯.n | n | =ṯn | j[t](j) | [p]w | (W)sr(,w) | Ppy | wḥ[ꜥ].n | =f | qꜣ[s].[pl] | =f | sfḫḫ.n | =f | [_]w[_] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [P/V/E 15 = 620] | [P/V/E 15 = 620] | [P/V/E 15 = 620] | [P/V/E 15 = 620] | [P/V/E 15 = 620] | [P/V/E 15 = 620] | [P/V/E 15 = 620] | [P/V/E 15 = 620] | [P/V/E 15 = 620] | [P/V/E 15 = 620] | [P/V/E 15 = 620] | [P/V/E 15 = 620] | [P/V/E 15 = 620] | [P/V/E 15 = 620] | ← | 
| translation | kommen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Vater | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Pepi | (etwas) ablösen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Strick, Band, Fessel | [Suffix Pron. sg.3.m.] | lösen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
| lemma | jwi̯ | n | =ṯn | jtj | pw | Wsjr | Ppy | wḥꜥ | =f | qꜣs | =f | sfḫḫ | =f | ← | |
| AED ID | 21930 | 78870 | 10130 | 32820 | 851517 | 49461 | 400313 | 48760 | 10050 | 159480 | 10050 | 852044 | 10050 | ← | |
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | epitheton_title | entity_name | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | ← | |
| name | kings_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | plural | ← | ||||||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_caus_2-gem | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Das bedeutet, daß Vater Osiris Pepi zu euch gekommen ist, nachdem er seine Fesseln gelöst und 〈seine〉 ⸢...⸣ losgemacht hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License