oraec1567-7

token oraec1567-7-1 oraec1567-7-2 oraec1567-7-3 oraec1567-7-4 oraec1567-7-5 oraec1567-7-6 oraec1567-7-7 oraec1567-7-8 oraec1567-7-9 oraec1567-7-10 oraec1567-7-11 oraec1567-7-12 oraec1567-7-13 oraec1567-7-14 oraec1567-7-15 oraec1567-7-16 oraec1567-7-17 oraec1567-7-18 oraec1567-7-19
written form jni̯ m n Ppy pn fd,w jpw snsn.w swꜣ,t(j).w ḥnk,t(j).w ḥmsi̯.w ḥr ḏꜥm.pl =sn m gs jꜣb,tj n(,j) p,t
hiero
line count [P/C ant/W 96 = 485] [P/C ant/W 96 = 485] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486] [P/C ant/W 97 = 486]
translation bringen doch (enkl., nach Imperativ) zu (jmd.) Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] vier diese [Dem. Pron. pl.m.) Vorbeiziehende Bezopfter sitzen auf [ein Szepter (von Göttern)] [Suffix Pron. pl.3.c.] an Seite östlich von [Genitiv] Himmel
lemma jni̯ mj n Ppy pn jfd.w jpw swꜣ.tjw Ḥnk.tj ḥmsi̯ ḥr ḏꜥm =sn m gs jꜣb.tj n.j p.t
AED ID 26870 400083 78870 400313 59920 850571 854318 129820 107040 105780 107520 182700 10100 64360 854572 20570 850787 58710
part of speech verb particle preposition entity_name pronoun numeral pronoun epitheton_title entity_name verb preposition substantive pronoun preposition substantive adjective adjective substantive
name kings_name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural plural singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection imperative participle
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Bringt doch diesem Pepi jene vier ..., die Vorbeiziehenden, die Bezopften, die bei ihren $ḏꜥm$-Szeptern sitzen auf der östlichen Seite des Himmels.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License