| token | oraec169-37-1 | oraec169-37-2 | oraec169-37-3 | oraec169-37-4 | oraec169-37-5 | oraec169-37-6 | oraec169-37-7 | oraec169-37-8 | oraec169-37-9 | oraec169-37-10 | oraec169-37-11 | oraec169-37-12 | oraec169-37-13 | oraec169-37-14 | oraec169-37-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =f | ḥr | ṯꜣy | m | nꜣy | =f | jr,j.pl | 〈ꜥꜣy.pl〉 | n,tj | m | tꜣ | ꜥ((,t))-n-sbꜣ | j:jrʾ~mꜥw | =f | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓁷𓏤 | 𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡 | 𓅓 | 𓈖𓄿𓇋𓇋𓏥 | 𓆑 | 𓇋𓂋𓏭𓀹𓏛𓀀𓏥 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓅓 | 𓏏𓄿 | 𓂝𓈖𓏏𓉐𓋴𓃀𓇼𓄿𓂡𓉐 | 𓇋𓀁𓏭𓂋𓏤𓅓𓂝𓅱 | 𓆑 | ← | |
| line count | [5,1] | [5,1] | [5,1] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | [5,2] | ← | 
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | übervorteilen (?) | [Präposition] | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | (Schul-)Kamerad | alt | der welcher (invariabel) | in | die [Artikel sg.f.] | Schule | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jw | =f | ḥr | ṯꜣi̯ | m | nꜣy= | =f | jr.j | ꜥꜣ | n.tj | m | tꜣ | ꜥ.t-sbꜣ.w | jrm | =f | ← | 
| AED ID | 21881 | 10050 | 107520 | 174260 | 64360 | 550008 | 10050 | 28510 | 450158 | 89850 | 64360 | 851622 | 34730 | 29840 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Dann übervorteilte (?) er seine älte(re)n Kameraden, die zusammen mit ihm in der Schule waren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License