token | oraec17-105-1 | oraec17-105-2 | oraec17-105-3 | oraec17-105-4 | oraec17-105-5 | oraec17-105-6 | oraec17-105-7 | oraec17-105-8 | oraec17-105-9 | oraec17-105-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | kꜣi̯.n | =f | ḥꜣq | mnmn,〈t〉 | =j | ẖr | zḥ | n | wḥy,t | =f | ← |
hiero | 𓎡𓄿𓀁𓈖 | 𓆑 | 𓇉𓄿𓈎𓂝 | 𓏠𓈖𓏠𓈖𓃙𓏥 | 𓀀 | 𓌨𓂋 | 𓉲𓏛 | 𓈖 | 𓅱𓎛𓇋𓇋𓏏𓌙𓀀𓁐𓏥 | 𓆑 | ← |
line count | [112] | [112] | [112] | [112] | [112] | [113] | [113] | [113] | [113] | [113] | ← |
translation | beabsichtigen, planen | er | erbeuten | Vieh | mein (pron. suff. 1. sg.) | unter | Ratschlag | [Genitiv] | Stamm | sein | ← |
lemma | kꜣi̯ | =f | ḥꜣq | mnmn.t | =j | ẖr | zḥ | n.j | wḥ.yt | =f | ← |
AED ID | 163220 | 10050 | 101520 | 70730 | 10030 | 850794 | 140260 | 850787 | 48730 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | ← | |||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Unter dem Ratschlag seines Stammes plante er, mein Vieh zu erbeuten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License