token | oraec17-114-1 | oraec17-114-2 | oraec17-114-3 | oraec17-114-4 | oraec17-114-5 | oraec17-114-6 | oraec17-114-7 | oraec17-114-8 | oraec17-114-9 | oraec17-114-10 | oraec17-114-11 | oraec17-114-12 | oraec17-114-13 | oraec17-114-14 | oraec17-114-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jn-jw | kꜣ | mri̯ | =f | ꜥḥꜣ | pr,y | mri̯ | =f | wḥm-sꜣ | m | ḥr,yt | n,t | mḫꜣ | =f | sw | ← |
hiero | 𓇋𓈖𓇋𓅱 | 𓂓𓏤𓃒 | 𓌸𓂋𓀁 | 𓆑 | 𓂚𓂡 | 𓉐𓂋𓇋𓇋𓂻𓃒 | 𓌸𓂋𓀁 | 𓆑 | 𓄙𓅓𓀁𓐟𓏤 | 𓅓 | 𓎛𓁷𓂋𓐡𓂡 | 𓈖𓏏 | 𓅓𓂝𓆼𓄿𓂭𓂭𓏛 | 𓆑 | 𓇓𓅱 | ← |
line count | [123] | [123] | [123] | [123] | [123] | [123] | [123] | [123] | [124] | [124] | [124] | [124] | [124] | [124] | [124] | ← |
translation | [Partikel zur Einleitung der Frage] | Stier | wünschen, wollen | er | kämpfen | Kampfstier | wünschen | er | sich wieder zurückziehen | wegen | Schrecken, Furcht | [Genitiv, fem.] | gleich sein, sich messen (mit jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [pron. enkl. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | jn-jw | kꜣ | mri̯ | =f | ꜥḥꜣ | pr.y | mri̯ | =f | wḥm | m | ḥr.yt | n.j | mḫꜣ | =f | sw | ← |
AED ID | 550032 | 162930 | 72470 | 10050 | 39920 | 60940 | 72470 | 10050 | 48440 | 64360 | 108390 | 850787 | 74280 | 10050 | 129490 | ← |
part of speech | particle | substantive | verb | pronoun | verb | substantive | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | verb | pronoun | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Ein Stier, liebt er (nicht) den Kampf, ein Einzelkämpfer(stier), bevorzugt er (liebt er) (etwa) den Rückzug aus Furcht vor seinem sich Messen (Zweikampf)?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License