oraec17-152

token oraec17-152-1 oraec17-152-2 oraec17-152-3 oraec17-152-4 oraec17-152-5 oraec17-152-6 oraec17-152-7 oraec17-152-8 oraec17-152-9 oraec17-152-10 oraec17-152-11
written form jn mjn rf n,tt =f ḥtp sḏm =f nḥ n wꜣi̯
hiero 𓇋𓈖 𓏇𓈖𓇳 𓂋𓆑 𓈖𓏏𓏏 𓆑 𓎛𓊵𓏏𓊪𓏛 𓄔𓅓 𓆑 𓈖𓅘𓎛𓀁 𓈖 𓍯𓄿𓈐
line count [162] [162] [163] [163] [163] [163] [163] [163] [163] [163] [163]
translation [Partikel zur Einleitung der Frage] heute [Betonungspartikel, nachgestellt] dass (Konj.) er zufrieden, gnädig sein hören er Bitte [Genitiv] fern sein
lemma jn mjn jr n.tjt =f ḥtp sḏm =f nḥ n.j wꜣi̯
AED ID 851426 68330 28170 550018 10050 111230 150560 10050 85880 850787 42550
part of speech particle adverb particle particle pronoun verb verb pronoun substantive adjective verb
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Ist es denn heute so, daß er (wieder) gnädig ist (und) die Bitte des Fernen erhört?

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License