oraec17-165

token oraec17-165-1 oraec17-165-2 oraec17-165-3 oraec17-165-4 oraec17-165-5 oraec17-165-6 oraec17-165-7 oraec17-165-8 oraec17-165-9 oraec17-165-10 oraec17-165-11 oraec17-165-12 oraec17-165-13 oraec17-165-14 oraec17-165-15
written form jst rf ḏd n ḥm n(j)swt-bj,t(j) Ḫpr-kꜣ{.pl}-Rꜥ(,w) mꜣꜥ-ḫrw ḥr sšm pn n,tj wj ẖr =f
hiero 𓇋𓋴𓏏 𓂋𓆑 𓆓𓂧 𓈖 𓍛𓏤 𓇓𓆤𓏏𓏏 𓇳𓆣𓂓𓏤𓏥 𓌳𓐙𓊤 𓁷𓏤 𓋴𓌫𓅓𓏛𓏥 𓊪𓈖 𓈖𓏏𓏭 𓅱𓀀 𓌨𓂋 𓆑
line count [173] [173] [173] [173] [173] [173] [173] [173] [173] [173] [174] [174] [174] [174] [174]
translation [Einleitungspartikel] [Betonungspartikel, nachgestellt] mitteilen [Dat.] Majestät König von Ober- und Unterägypten [Thronname Sesostris' I., Nektanebis'] gerechtfertigt sein über Zustand dieser (pron. dem. masc. sg.) der welcher (Relativpronomen) ich (pron. enkl. 1. sg.) unter (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.
lemma jsṯ jr ḏd n ḥm nswt-bj.tj Ḫpr-kꜣ-Rꜥw mꜣꜥ-ḫrw ḥr sšm pn n.tj wj ẖr =f
AED ID 851440 28170 185810 78870 104690 88060 400021 66730 107520 144990 59920 89850 44000 850794 10050
part of speech particle particle verb preposition substantive substantive entity_name verb preposition substantive pronoun pronoun pronoun preposition pronoun
name kings_name
number
voice passive
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Nun war der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten, Cheper-ka-Re selig, aber mittgeteilt worden von diesem Zustand, in (unter) dem ich war.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License