| token | oraec17-216-1 | oraec17-216-2 | oraec17-216-3 | oraec17-216-4 | oraec17-216-5 | oraec17-216-6 | oraec17-216-7 | oraec17-216-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | r-(j)ḫ,t | wꜥr,t | tn | jri̯.t.n | bꜣk-jm | m | ḫm | =f | ← | 
| hiero | 𓂋𓐍𓏏𓏛 | 𓅱𓂝𓂋𓏏𓂾 | 𓏏𓈖 | 𓁹𓏏𓈖 | 𓅡𓎡𓀀𓇋𓅓 | 𓅓 | 𓐍𓅓𓂜 | 𓆑 | ← | 
| line count | [205] | [205] | [205] | [205] | [205] | [205] | [205] | [205] | ← | 
| translation | betreffs | Flucht | dieser, [pron. dem. fem. sg.] | fliehen | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | in (Zustand) | nicht wissen | sein | ← | 
| lemma | r-jḫ.t | wꜥr.t | tn | jri̯ | bꜣk-jm | m | ḫm | =f | ← | 
| AED ID | 851807 | 44730 | 172360 | 851809 | 550024 | 64360 | 116910 | 10050 | ← | 
| part of speech | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | relativeform | infinitive | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Betreffs dieser Flucht, die der Diener-da unternahm in seiner Unwissenheit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License