| token | oraec17-264-1 | oraec17-264-2 | oraec17-264-3 | oraec17-264-4 | oraec17-264-5 | oraec17-264-6 | oraec17-264-7 | oraec17-264-8 | oraec17-264-9 | oraec17-264-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šbb | ꜥtḫ | tp-mꜣꜥ | =j | r | pḥ.t | =j | dmj | n | Jti̯-〈tꜣ.du〉 | ← | 
| hiero | 𓈙𓃀𓃀𓏴𓂝 | 𓂝𓏏𓐍𓂡 | 𓁶𓏤𓌳𓐙𓂝𓆀 | 𓀀 | 𓂋 | 𓄖𓏏𓂻 | 𓀀 | 𓂧𓏇𓇋𓈇𓏤 | 𓈖 | 𓎁𓏏𓅱𓂡𓀗 | ← | 
| line count | [247] | [247] | [247] | [247] | [247] | [247] | [247] | [247] | [247] | [247] | ← | 
| translation | maischen | durchseihen | an der Seite von, neben | (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. | bis | erreichen | ich | Hafen | [Genitiv] | Itji-tawi (Hauptstadt Amenemhets I.) | ← | 
| lemma | šbb | ꜥtḫ | tp-mꜣꜥ | =j | r | pḥ | =j | dmj | n.j | Jṯ-Tꜣ.wj | ← | 
| AED ID | 153430 | 41820 | 171060 | 10030 | 91900 | 61370 | 10030 | 179330 | 850787 | 401136 | ← | 
| part of speech | verb | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | |||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (Brot) Maischen (und Bier) Seihen war mir (stets) zur Verfügung ("in meiner Begleitung, neben mir"), bis ich den Hafen von Iti-〈tawj〉 erreichte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License