| token | oraec17-42-1 | oraec17-42-2 | oraec17-42-3 | oraec17-42-4 | oraec17-42-5 | oraec17-42-6 | oraec17-42-7 | oraec17-42-8 | oraec17-42-9 | oraec17-42-10 | oraec17-42-11 | oraec17-42-12 | oraec17-42-13 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rdi̯.n | wj | ḫꜣs,t | n | ḫꜣs,t | fḫ.n | =j | r | Kp〈ny〉 | ḥzi̯.n | =j | r | Q~d~nw~m | ← |
| hiero | 𓂋𓂝𓈖 | 𓅱𓀀 | 𓈉𓏏𓏤 | 𓈖 | 𓈉𓏏𓏤 | 𓆑𓐍𓍼𓂻𓈖 | 𓀀 | 𓂋 | 𓊶𓈉 | 𓎛𓎿𓊃𓂻𓈖 | 𓀀 | 𓂋 | 𓐪𓂧𓏌𓅓𓈉 | ← |
| line count | [28] | [28] | [28] | [28] | [29] | [29] | [29] | [29] | [29] | [29] | [29] | [29] | [29] | ← |
| translation | geben | ich (pron. enkl. 1. sg.) | Fremdland | zu, für, an [Richtung] | Fremdland | fortbewegen, wegkommen (von einem Ort) | ich | (fern) von, weg von | Byblos | sich begeben, geraten zu/nach | ich | bis, nach | Qatanum, Qatna (Syrien) | ← |
| lemma | rḏi̯ | wj | ḫꜣs.t | n | ḫꜣs.t | fḫ | =j | r | Kbnj | ḥzi̯ | =j | r | Qdnꜣ | ← |
| AED ID | 851711 | 44000 | 114300 | 78870 | 114300 | 63970 | 10030 | 91900 | 163970 | 109640 | 10030 | 91900 | 854941 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | entity_name | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← |
| name | place_name | place_name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | ||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Nachdem) mich Fremdland an Fremdland (weiter)gegeben hatte, kam ich (auch) von Byblos ab (und) geriet nach Qatna.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License