| token | oraec17-68-1 | oraec17-68-2 | oraec17-68-3 | oraec17-68-4 | oraec17-68-5 | oraec17-68-6 | oraec17-68-7 | oraec17-68-8 | oraec17-68-9 | oraec17-68-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥꜣ | =f | ḫmt.n | =f | pḥ,wj | n | zꜣi̯.n | =f | n | zp,yt | ← | 
| hiero | 𓂚𓂡 | 𓆑 | 𓐍𓂸𓏏𓏥𓏛𓈖 | 𓆑 | 𓄖𓅱𓏭 | 𓂜 | 𓊃𓅭𓄿𓀸𓂝𓈖 | 𓆑 | 𓂜 | 𓊃𓊪𓊗𓇋𓇋𓏏𓏥 | ← | 
| line count | [64] | [64] | [64] | [64] | [64] | [64] | [65] | [65] | [65] | [65] | ← | 
| translation | kämpfen | er | planen, voraussehen | er | Ende, Ausgang | [Negationswort] | warten auf (jmdn./etwas) | er | zu, für, an [Richtung], auf (jmd./etw. warten) | Rest | ← | 
| lemma | ꜥḥꜣ | =f | ḫmt | =f | pḥ.wj | n | zꜣi̯ | =f | n | zp.yt | ← | 
| AED ID | 39920 | 10050 | 117340 | 10050 | 61490 | 850806 | 126320 | 10050 | 78870 | 132730 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||
| genus | masculine | feminine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "Er kämpft, (nachdem) er den Ausgang (des Kampfes) (schon) vorausgesehen hat, (und) er wartet nicht auf das Weitere (den Rest)!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License