oraec17-70

token oraec17-70-1 oraec17-70-2 oraec17-70-3 oraec17-70-4 oraec17-70-5 oraec17-70-6 oraec17-70-7 oraec17-70-8 oraec17-70-9 oraec17-70-10 oraec17-70-11 oraec17-70-12 oraec17-70-13 oraec17-70-14
written form mri̯ sw nʾ,t =f r ḥꜥ(w) =〈sn〉 ḥꜥi̯ st jm =f r nṯr =sn
hiero 𓌸𓂋𓀁 𓇓𓅱 𓊖𓏏𓏤 𓆑 𓂋 𓎛𓂝𓄹𓏥 𓎛𓂝𓀠 𓋴𓏏 𓇋𓅓 𓆑 𓂋 𓊹𓏤 𓋴𓈖𓏥
line count [66] [66] [66] [66] [66] [66] [66] [66] [67] [67] [67] [67] [67] [67]
translation lieben [pron. enkl. 3. masc. sg.] Stadt sein mehr als (Komparativ) Selbst ihr (pron. suff. 3. pl.) jubeln sie, [pron. enkl. 3. pl.] über (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp. mehr als (Komparativ) Gott ihr (pron. suff. 3. pl.)
lemma mri̯ sw nʾ.t =f r ḥꜥ.w =sn ḥꜥi̯ st m =f r nṯr =sn
AED ID 72470 129490 80890 10050 91900 854529 10100 102060 400960 64360 10050 91900 90260 10100
part of speech verb pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Seine Stadt liebt ihn mehr als 〈sich〉 selbst ('〈ihre〉 Glieder'), jubelnd ist sie über ihn mehr als (über) ihren Gott!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License