| token | oraec17-96-1 | oraec17-96-2 | oraec17-96-3 | oraec17-96-4 | oraec17-96-5 | oraec17-96-6 | oraec17-96-7 | oraec17-96-8 | oraec17-96-9 | oraec17-96-10 | oraec17-96-11 | oraec17-96-12 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | St,tjw.pl | wꜣi̯ | r | štm | r | 〈ḫ〉sf-ꜥ | ḥqꜣ.w.pl | ḫꜣs,t.pl | {ḏꜣsj}〈ḏꜣjs〉.n | =j | šm,t | =sn | ← |
| hiero | 𓋴𓏏𓄝𓅂𓌙𓀀𓏥 | 𓍯𓄿𓈐 | 𓂋 | 𓈙𓍃𓅓𓂡 | 𓂋 | 𓋴𓍙𓂝𓂝𓏤 | 𓋾𓈎𓄿𓅱𓀀𓏥 | 𓈉𓏏𓏤𓏥 | 𓍑𓄿𓋴𓇋𓀁𓈖 | 𓀀 | 𓈝𓅓𓏏𓂻 | 𓋴𓈖𓏥 | ← |
| line count | [97] | [98] | [98] | [98] | [98] | [98] | [98] | [98] | [99] | [99] | [99] | [99] | ← |
| translation | Asiaten | sich anschicken (zu tun) | [Präposition] | Feindseligkeit; Angriff | um zu | (jmdn.) abwehren | Herrscher | Fremdland | beraten | ich | Gang, Vorgehen (Marsch) | ihr (pron. suff. 3. pl.) | ← |
| lemma | sṯ.tjw | wꜣi̯ | r | štm | r | ḫsf | ḥqꜣ | ḫꜣs.t | ḏꜣjs | =j | šm.t | =sn | ← |
| AED ID | 149130 | 42550 | 91900 | 158360 | 91900 | 854535 | 110360 | 114300 | 181990 | 10030 | 154400 | 10100 | ← |
| part of speech | substantive | verb | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | substantive | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | plural | singular | plural | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||
| inflection | participle | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_4-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die Asiaten, welche sich zu einem Angriff anschickten, um die Fremdlandherrscher abzuwehren, ich beriet ihr Vorgehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License