oraec18-17

token oraec18-17-1 oraec18-17-2 oraec18-17-3 oraec18-17-4 oraec18-17-5 oraec18-17-6 oraec18-17-7 oraec18-17-8
written form wt.ḫr =k sw ḥr jwf wꜣḏ hrw tp,j
hiero 𓐎𓏏𓐍𓂋 𓎡 𓇓𓅱 𓁷𓂋𓏤 𓇋𓅱𓆑𓄹𓏥 𓇅𓏛 𓇳���𓏤 𓁶𓊪𓏭
line count [10.7] [10.7] [10.7] [10.7] [10.7] [10.7] [10.7] [10.7]
translation verbinden [Suffix Pron. sg.2.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [Präposition] Fleisch frisch Tag erster
lemma wt =k sw ḥr jwf wꜣḏ hrw tp.j
AED ID 50980 10110 129490 107520 22520 600304 99060 171460
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive adjective substantive adjective
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: (Behandlung:) Dann musst du ihn/sie (den Patienten oder die Wunde) folglich am ersten Tag über (oder: zusammen mit) frischem Fleisch verbinden.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License