oraec188-17

token oraec188-17-1 oraec188-17-2 oraec188-17-3 oraec188-17-4 oraec188-17-5 oraec188-17-6 oraec188-17-7 oraec188-17-8 oraec188-17-9 oraec188-17-10 oraec188-17-11 oraec188-17-12 oraec188-17-13
written form ḫr jnn j:jri̯ =k hꜣn =k r:ḏd ḏd =tw n =j m ḏd,t.pl
hiero
line count [4.3] [4.3] [4.3] [4.3] [4.3] [4.3] [4.3] [4.3] [4.3] [4.3] [4.3] [4.3] [4.3]
translation [Partikel] wenn [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.2.m.] zustimmen [Suffix Pron. sg.2.m.] sagen sagen [Suffix Pron. sg.3.c.] [Suffix Pron. sg.1.c.] mittels sagen
lemma ḫr jnn jri̯ =k hnn =k ḏd ḏd =tw =j m ḏd
AED ID 119600 27460 851809 10110 98810 10110 185810 185810 170100 10030 64360 185810
part of speech particle particle verb pronoun verb pronoun verb verb pronoun pronoun preposition verb
name
number
voice active passive
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology prefixed
inflection infinitive imperative suffixConjugation participle
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit
status

Translation: Falls du (dem) zustimmen solltest, so sag (doch einfach): "Man hat es mir ausdrücklich gesagt."

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License