| token | oraec188-26-1 | oraec188-26-2 | oraec188-26-3 | oraec188-26-4 | oraec188-26-5 | oraec188-26-6 | oraec188-26-7 | oraec188-26-8 | oraec188-26-9 | oraec188-26-10 | oraec188-26-11 | oraec188-26-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | 〈j〉n | bw | jri̯ | =tw | jri̯.t | wšꜣ | n | r(m)ṯ{.pl} | jw | =tw | rḫ | sw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [4.6] | [4.6] | [4.6] | [4.6] | [4.6] | [4.6] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | ← | 
| translation | [Partikel zur Einleitung der Frage] | [Negationspartikel] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | mästen | zu (jmd.) | Mann | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | kennen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jn | bw | jri̯ | =tw | jri̯ | wšꜣ | n | rmṯ | jw | =tw | rḫ | sw | ← | 
| AED ID | 851426 | 55130 | 851809 | 170100 | 851809 | 50110 | 78870 | 94530 | 21881 | 170100 | 95620 | 129490 | ← | 
| part of speech | particle | particle | verb | pronoun | verb | verb | preposition | substantive | particle | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | pseudoParticiple | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Pflegt man nicht den Mann zu mästen (?), den man kennt?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License