token | oraec188-27-1 | oraec188-27-2 | oraec188-27-3 | oraec188-27-4 | oraec188-27-5 | oraec188-27-6 | oraec188-27-7 | oraec188-27-8 | oraec188-27-9 | oraec188-27-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | 〈j〉n | bw | jri̯ | =tw | šdi̯.ṱ | r(m)ṯ{.pl} | m-ḏr | nꜣ-(n) | pꜣ | ẖꜥ | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | ← |
translation | [Partikel zur Einleitung der Frage] | [Negationspartikel] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | retten | Mann | von | die des [Possessivpräfix pl.c.] | der [Artikel sg.m.] | (jmdn./etwas) entleeren | ← |
lemma | jn | bw | jri̯ | =tw | šdi̯ | rmṯ | m-dj | nꜣ-n | pꜣ | ẖꜥ | ← |
AED ID | 851426 | 55130 | 851809 | 170100 | 854561 | 94530 | 600056 | 79580 | 851446 | 854536 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | verb | substantive | preposition | pronoun | pronoun | verb | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Pflegt man nicht einen Mann zu retten vor "denen des Ausleerens (?)"?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License