oraec188-34

token oraec188-34-1 oraec188-34-2 oraec188-34-3 oraec188-34-4 oraec188-34-5 oraec188-34-6 oraec188-34-7
written form bn mntk ꜥḏdj swgꜣ ḫm =f ꜥnḫ
hiero
line count [4.10] [4.10] [4.10] [5.1] [5.1] [5.1] [5.1]
translation [Negationspartikel] du [Selbst.Pron. sg.2.m.] Jüngling töricht sein nicht wissen [Suffix Pron. sg.3.m.] Leben
lemma bn jntk ꜥḏd swgꜣ ḫm =f ꜥnḫ
AED ID 55500 90120 42290 130800 116910 10050 38540
part of speech particle pronoun substantive verb verb pronoun substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Du bist (auch) kein törichter Jüngling, der das Leben (noch) nicht kennt.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License