| token | oraec188-46-1 | oraec188-46-2 | oraec188-46-3 | oraec188-46-4 | oraec188-46-5 | oraec188-46-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [jni̯] | ḥꜥpj | gsgs | m | rʾ.pl | =〈f〉 | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [5.8] | [5.9] | [5.9] | [5.9] | [5.9] | [5.9] | ← | 
| translation | bringen | Überschwemmung | überlaufen | durch (etwas) | Spruch | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jni̯ | ḥꜥpj | gsgs | m | rʾ | =f | ← | 
| AED ID | 26870 | 102190 | 168640 | 64360 | 92560 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | active | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | ← | ||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | participle | participle | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_4-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: [der bringt] die Nilflut, die überfließt durch seine Worte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License