token | oraec19-110-1 | oraec19-110-2 | oraec19-110-3 | oraec19-110-4 | oraec19-110-5 | oraec19-110-6 | oraec19-110-7 | oraec19-110-8 | oraec19-110-9 | oraec19-110-10 | oraec19-110-11 | oraec19-110-12 | oraec19-110-13 | oraec19-110-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | jwi̯ | wꜥ | m | nꜣ | n | sḫ,tj | r | šw,t | pr | =f | r | tꜣ | ← |
hiero | 𓅓𓂝 | 𓎡 | 𓂻𓅱 | 𓌡𓂝 | 𓅓 | 𓈖𓄿 | 𓈖 | 𓇏𓏏𓏭𓀀 | 𓂋 | 𓆄𓅱𓏏𓅪𓏥 | 𓉐𓏤 | 𓆑 | 𓂋 | 𓇾𓈇𓏤 | ← |
line count | [112/alt 81] | [112/alt 81] | [112/alt 81] | [112/alt 81] | [112/alt 81] | [112/alt 81] | [113/alt 82] | [113/alt 82] | [113/alt 82] | [113/alt 82] | [113/alt 82] | [113/alt 82] | [113/alt 82] | [113/alt 82] | ← |
translation | siehe! | du | kommen | einer (von mehreren) | von (partitiv) | diese (pron. dem. pl.) | [Genitiv] | Landmann | betreffs | Leere | Haus | sein | bis | Erde | ← |
lemma | m | =k | jwi̯ | wꜥ | m | nꜣ | n.j | sḫ.tj | r | šw.t | pr | =f | r | tꜣ | ← |
AED ID | 64440 | 10110 | 21930 | 600041 | 64360 | 851623 | 850787 | 141500 | 91900 | 450167 | 60220 | 10050 | 91900 | 854573 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | adjective | preposition | pronoun | adjective | substantive | preposition | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: (Denn) siehe, (nur) weil sein Haus komplett leer ist (wörtl.: wegen der Leere seines Hauses bis zum Boden), kommt einer von diesen Landleuten (hierhin).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License