oraec19-114

token oraec19-114-1 oraec19-114-2 oraec19-114-3 oraec19-114-4 oraec19-114-5 oraec19-114-6 oraec19-114-7 oraec19-114-8 oraec19-114-9 oraec19-114-10 oraec19-114-11 oraec19-114-12
written form ḏḏ st (j)m,(j)-rʾ-pr-wr Mr,w zꜣ Rnsj ḏḏ =f st n ḫnms =f
hiero 𓂝𓂝 𓋴𓏏 𓅓𓂋𓉐𓀗 𓌸𓂋𓅱 𓆇 𓂋𓈖𓋴𓏭𓀀 𓂝𓂝 𓆑 𓋴𓏏 𓈖 𓐍𓈖𓌰𓅓𓋴𓀗 𓆑
line count [116/alt 85] [116/alt 85] [116/alt 85] [116/alt 85] [116/alt 85] [116/alt 85] [116/alt 85] [116/alt 85] [116/alt 85] [116/alt 85] [116/alt 85] [116/alt 85]
translation geben es, [pron. enkl. 3. sg. Obergutsverwalter Meru Sohn Rensi geben er es, [pron. enkl. 3. sg. [Dat.] Freund sein
lemma rḏi̯ st jm.j-rʾ-pr-wr Mr.w zꜣ Rnsj rḏi̯ =f st n ḫnms =f
AED ID 851711 147350 550317 702352 125510 704225 851711 10050 147350 78870 118260 10050
part of speech verb pronoun epitheton_title entity_name substantive entity_name verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun
name person_name person_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton title
morphology geminated geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr
status st_constructus st_pronominalis

Translation: Gab der Oberdomänenvorsteher Rensi, der Sohn des Meru, sie, so gab er sie seinem "Freund" (eher dem "Freund" des Rensi als dem des Landmannes).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License