oraec19-229

token oraec19-229-1 oraec19-229-2 oraec19-229-3 oraec19-229-4 oraec19-229-5 oraec19-229-6 oraec19-229-7 oraec19-229-8 oraec19-229-9 oraec19-229-10 oraec19-229-11 oraec19-229-12 oraec19-229-13 oraec19-229-14
written form jr ḥb〈s〉 =k ḥr =k r nḫt ḥr n-m jr =f ḫsf =f bw-ḥwr,w
hiero 𓇋𓂋 𓎛𓃀𓋳 𓎡 𓁷𓏤 𓎡 𓂋 𓈖𓆱𓐍𓏏𓏤𓂡 𓁷𓏤 𓈖𓅓𓂝 𓇋𓂋 𓆑 𓍙𓆑𓂡 𓆑 𓃀𓅱𓎛𓅨𓂋𓅱𓅪
line count [198/alt 167] [198/alt 167] [198/alt 167] [198/alt 167] [198/alt 167] [198/alt 167] [198/alt 167] [198/alt 167] [199/alt 168] [199/alt 168] [199/alt 168] [199/alt 168] [199/alt 168] [199/alt 168]
translation wenn (konditional) verhüllen du Gesicht dein [Suffix Pron. sg.2.m.] (hüten) vor stark sein Gesicht wer? [Betonungspartikel] er abwehren er Schlechtigkeit
lemma jr ḥbs =k ḥr =k r nḫt ḥr njm jr =f ḫsf =f bw-ḥwr.w
AED ID 851427 103740 10110 107510 10110 91900 87560 107510 83990 28170 10050 854535 10050 55250
part of speech preposition verb pronoun substantive pronoun preposition verb substantive pronoun particle pronoun verb pronoun substantive
name
number
voice active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun interrogative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn du deine Augen verschließt (wörtl.: dein Gesicht verhüllst) vor (den Taten) des Gewalttätigen (wörtl.: vor dem mit mächtigem Gesicht), wer denn wird das Unrecht bestrafen (oder: das Übel abwehren)?

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License