| token | oraec19-244-1 | oraec19-244-2 | oraec19-244-3 | oraec19-244-4 | oraec19-244-5 | oraec19-244-6 | oraec19-244-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ptr | r | =f | km | jr,j | n | =k | ← | 
| hiero | 𓊪𓏏𓂋𓆴 | 𓂋 | 𓆑 | 𓆎𓅓𓏛 | 𓇋𓂋𓏭 | 𓈖 | 𓎡 | ← | 
| line count | [212/alt 181] | [212/alt 181] | [212/alt 181] | [213/alt 182] | [213/alt 182] | [213/alt 182] | [213/alt 182] | ← | 
| translation | was? | [Betonungspartikel] | er | Ziel, Vollendung | davon | [Dativ: Nutzen] | du | ← | 
| lemma | ptr | jr | =f | km | jr.j | n | =k | ← | 
| AED ID | 62920 | 28170 | 10050 | 164380 | 851428 | 78870 | 10110 | ← | 
| part of speech | pronoun | particle | pronoun | substantive | adjective | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | interrogative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Was bringt es dir denn?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License