oraec19-269

token oraec19-269-1 oraec19-269-2 oraec19-269-3 oraec19-269-4 oraec19-269-5 oraec19-269-6 oraec19-269-7 oraec19-269-8 oraec19-269-9 oraec19-269-10 oraec19-269-11 oraec19-269-12 oraec19-269-13 oraec19-269-14 oraec19-269-15 oraec19-269-16 oraec19-269-17 oraec19-269-18 oraec19-269-19 oraec19-269-20 oraec19-269-21
written form m =k tw m mḥ,w jꜥi̯ jb =f wdd r jri̯.t mri̯.t =f ḫꜣꜥ db.w.pl sti̯ smꜣm.w.pl pḥ rm.w.pl sḫt ꜣpd.w.pl
hiero 𓅓𓂝 𓎡 𓏏𓅱 𓅓 𓎔𓎛𓅱𓊛𓆟𓀀 𓇋𓂝𓈗 𓄣𓏤 𓆑 𓅱𓂧𓂧𓏴 𓂋 𓁹𓏏 𓌸𓂋𓏏𓀁 𓆑 𓆼𓄿𓂝𓂡 𓂧𓃀𓅱𓃯𓏥 𓋴𓄝𓏏𓂝 𓋴𓌳𓄿𓅓𓅱𓃓𓏥 𓄖𓂻 𓂋𓅓𓅱𓆟𓏥 𓊃𓐍𓏏𓌦𓂝 𓄿𓊪𓂧𓅱𓅬𓏥
line count [236/alt 205] [236/alt 205] [236/alt 205] [236/alt 205] [236/alt 205] [237/alt 206] [237/alt 206] [237/alt 206] [237/alt 206] [237/alt 206] [237/alt 206] [237/alt 206] [237/alt 206] [237/alt 206] [237/alt 206] [238/alt 207] [238/alt 207] [238/alt 207] [238/alt 207] [238/alt 207] [239/alt 208]
translation siehe! du du als (etwas sein) Jäger das Verlangen stillen (idiom.) Herz sein [Suffix Pron. sg.3.m.] legen; setzen um zu tun wünschen er erlegen Nilpferd schießen Wildstier angreifen Fisch (allg.) (in der Falle) fangen Vogel (allg.)
lemma m =k ṯw m mḥ.w jꜥi̯ jb =f wdi̯ r jri̯ mri̯ =f ḫꜣꜥ dbj sti̯ smꜣ pḥ rm sḫt ꜣpd
AED ID 64440 10110 174900 64360 73960 21550 23290 10050 854503 91900 851809 72470 10050 113560 178280 854553 134390 61370 94160 854548 107
part of speech particle pronoun pronoun preposition substantive verb substantive pronoun verb preposition verb verb pronoun verb substantive verb substantive verb substantive verb substantive
name
number
voice active active active active active active
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular plural singular plural singular plural singular plural
epitheton
morphology prefixed t-morpheme
inflection participle participle infinitive relativeform participle participle participle participle
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Siehe, du bist ein (Sumpf)jäger, der sein Verlangen stillt (wörtl.: der sein Herz wäscht), der es darauf anlegt, zu tun, was er möchte, der Nilpferde (mit der Harpune) erlegt, Wildstiere schießt, Fische erbeutet und Vögel (mit dem Netz) fängt.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License